Perbedaan British English dan American English
Sumber gambar: https://ariefmuliawangoblog.wordpress.com/2015/04/24/bahasa-inggris-british-atau-amerika/
Bahasa Inggris dibawa ke
Amerika oleh bangsa Inggris yang tiba di benua Amerika melalui laut pada abad
ke-16 dan 17. Saat itu, belum ada sistem ejaan standar. Cara penulisan semua
kata dalam bahasa Inggris baru ditetapkan setelah kamus-kamus paling pertama
disusun. Di Inggris, kamus disusun oleh pakar bahasa di London. Sementara, di
Amerika, penyusun kamus bernama Noah Webster. Ia diduga mengubah ejaan untuk
membedakan ejaan Amerika dari Inggris karena ingin menunjukkan bahwa Amerika
punya budaya yang mandiri dari negara asalnya.
Dalam hal pelafalan, perbedaan
Inggris-Amerika dengan Inggris-UK mulai berkembang setelah gelombang pertama
pendatang tiba di Amerika. Mereka berbicara dengan aksen yang disebut ‘rotik’,
yaitu aksen yang dengan jelas mengucapkan bunyi ‘r’. Sementara itu, masyarakat
kelas atas di Inggris justru melembutkan pengucapan ‘r’ karena ingin membedakan
cara mereka bicara dengan cara bicara masyarakat biasa. Mengingat kaum elite selalu
dijadikan contoh tata perilaku, anggota masyarakat lain pun ikut meniru cara
bicara mereka. Akhirnya, cara bicara inilah yang lazim ditemukan di wilayah
selatan Inggris.
Perbedaan
ejaan :
Tedapat perbedaan dalam
sistem ejaan Inggris-UK dengan Inggris-Amerika. Tabel berikut menyajikan
beberapa yang paling sering kita temui.
Inggris-UK
|
Inggris-Amerika
|
-oe-/-ae- (contoh: anaemia, diarrhoea,
encyclopaedia)
|
-e- (contoh anemia, diarrhea,
encyclopedia)
|
-t (contoh: burnt, dreamt, leapt)
|
-ed (contoh: burned, dreamed, leaped)
|
-ence (contoh: defence, offence, licence)
|
-ense (defense, offense, license)
|
-ell- (contoh: cancelled, jeweller,
marvellous)
|
-el- (contoh: canceled, jeweler,
marvelous)
|
-ise (contoh: appetiser, familiarise,
organise)
|
-ize (contoh: appetizer, familiarize,
organize)
|
-l- (contoh: enrol, fulfil, skilful)
|
-ll- (contoh: enroll, fulfill, skillfull)
|
-ogue (contoh: analogue, monologue,
catalogue)
|
-og (contoh: analog, monolog, catalog)
* Bentuk ejaan –ogue juga ada dalam
Inggris-Amerika
|
-ou (contoh: colour, behaviour, mould)
|
-o (contoh: color, behavior, mold)
|
-re (contoh: metre, fibre, centre)
|
-er (contoh: meter, fiber, center)
|
-y- (contoh: tyre)
|
-i- (contoh: tire)
|
Perbedaan kosakata
Selain ejaan, ada pula kata-kata berbeda antara
bahasa Inggris-Amerika dengan Inggris UK. Dalam tabel di bawah, dapat kita
lihat benda sehari-hari yang memiliki nama berbeda--bergantung pada ragam
bahasa Inggris yang kita gunakan.
Inggris-UK
|
Inggris-Amerika
|
trousers
|
pants
|
flat
|
apartment
|
bonnet (kap mesin pada mobil)
|
hood
|
boot (bagasi mobil)
|
trunk
|
lorry
|
truck
|
university
|
college
|
holiday
|
vacation
|
jumper
|
sweater
|
crisps
|
chips
|
chips
|
French fries
|
trainers
|
sneakers
|
fizzy drink
|
soda
|
postbox
|
mailbox
|
biscuit
|
cookie
|
chemist
|
drugstore
|
shop
|
store
|
football
|
soccer
|
Di luar perbedaan ejaan dan kosakata, ada
pula perbedaan gramatika. Misalnya, dalam bahasa Amerika Inggris, kata benda
yang menyatakan kumpulan (collective noun) dianggap sebagai kesatuan tunggal
sehingga diikuti oleh bentuk to be singular (contoh: The band is playing).
Namun, menurut Inggris-UK, collective noun bisa dianggap tunggal maupun jamak,
meskipun bentuk jamaklah yang paling sering digunakan (contoh: The band are
playing).
Selain itu, gaya formal lebih lazim ditemukan
di kalangan penutur di Inggris, misalnya untuk kata seperti ‘shall’. Penutur di
Amerika cenderung menggunakan bentuk ‘will’ atau ‘should’ yang tidak terlalu
formal.
Akan tetapi, penutur di Amerika mempertahankan
penggunaan ‘gotten’ sebagai betuk lampau ‘get’. Kata ini sudah ditinggalkan
oleh penutur di Inggris yang lebih memilih menggunakan bentuk ‘got’.
Kata ‘needn’t’ lazim digunakan di Inggris,
namun sangat jarang bahkan mungkin tidak pernah digunakan di Amerika yang
memilih bentuk ‘don’t need to’.
Kata depan pun bisa berbeda; Inggris-UK
menggunakan ‘at’ untuk menunjuk waktu dan tempat, sementara Inggris-Amerika
menggunakan ‘on’ untuk waktu dan ‘in’ untuk tempat.
Walaupun ada perbedaan antara bahasa Inggris-UK
dan Amerika, yang terpenting adalah persamaannya jauh lebih banyak. Tidak
sengaja menggunakan salah satunya tidak akan menyebabkan salah paham saat
berkomunikasi. Penutur dari kedua negara pun biasanya bisa berkomunikasi tanpa
kesulitan, jadi kita tidak perlu terlalu khawatir kalau tidak bisa mengingat
seluruh perbedaan dari kedua ragam bahasa ini.
Comments
Post a Comment